LTS Kernel в ArchLinux

В ArchLinux появилось ядро kernel26-lts, думаю из названия понятно для чего оно.
pkgdesc="The Linux Kernel and modules - stable longtime supported kernel package suitable for servers"
Сие ядро уже находится в testing у немцев и имеет версию) 2.6.27 (правда пока только для x86_64) и в течении нескольких дней должно появиться в официальном репозитарии для тестов (пока писал заметку, в testing уже положили этот пакет). Так же по возможности планируется добавить в это ядро xen.

Вообще хороший такой подарок арчеводам в день рождения ядра :)

С подробностями можно ознакомиться соответсвующей ветке на официальном арчефоруме
Ky6uk 09-08-2009
Репозиторий пишется через О.
muhas 09-08-2009
@Ky6uk. докажи =) яндех.словари такого слова не знают (собственно и написание через А тоже не знают)
посему используют все как хотят, а граммарнаци негодуе :P
giner 09-08-2009
Очень интересный шаг. Ведь на сервер арч ставить всё равно нельзя. Работает, например, на сервере какая-нибудь Samba 4 со своим конфигом, стабильно, и вдруг, при очередном обновлении, раз и Samba 5.
Ky6uk 09-08-2009
Настоящее оружие граммар наци не всякие сомнительные яндекс.словари, а вполне конкретный ресурс http://gramota.ru =)

http://gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&word=%F0%E5%EF%EE%E7%E8%F2%EE%F0%E8%E9
muhas 09-08-2009
@giner есть подозрение что сие после такого ядра тоже как-то будет решаться (как минимум предварительными новостями о том что смена версий таких-то повлечет за собой...)

@Ky6uk а граммар наци не догадалися посмотреть на той же грамоте в других словорях (как минимум в толковом?) — такого слова нет. И не стоит лезть со своими правилами в другие языки. repository - если для вас это через А то пишите через него, а для мну пох и пишу как привык. А вообще надо было в about у мну заглянуть, там написано что некоторые граммар наци идут лесом ;)
Ky6uk 09-08-2009
Да пиши хоть трижды с ошибками. =)
Я уточнил написание слова для грамотных людей, ну или тех кто старается такими быть и не хочет делать подобных ошибок в дальнейшем. Да, и в древних толковых словарях нет довольно большой части взаимствованых слов. Так, для информации.
muhas 09-08-2009
LingvoComputer (En-Ru)
repository
1) репозиторий; репозитарий (разделяемая (инструментальными средствами и системами) корпоративная база данных, содержащая информацию об артефактах проектирования, корпоративное надмножество словарей метаданных, см. тж data dictionary)
2) хранилище
3) архив; система хранения

Так что такие граммарници идут лесом ;)
Ky6uk 09-08-2009
Причем тут перевод? Речь о взаимствованных словах, а не о переводе с других языков. Ни один уважающий себя редактор не напишет репозиторий через "А", ибо уже довольно устоявшееся слово в русском языке. Никакой переводчик и словарь тебе этого не скажет в отличии от педагогов по русскому языку и прочих специалистов лингвистики. Лет 5 назад может и можно было писать как угодно, сейчас же это звучит как минимум смешно. Но это твоё дело. =)
muhas 09-08-2009
> Никакой переводчик и словарь

побегай по дистрам, в каких-то репозиторий в каких-то репозитарий в каких-то хранилище пакетов (хотя я уже пару лет ничего кроме арча не видел). Так что пох как - в сети до сих пор пишут и так и так, причем зачастую в одном предложении, так что пусть переводчики переводят так как и нравится, а мы простые смертные будем писать так как повезет